Champ Vallon

Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Le Nouveau Recueil – n°51 – La Suisse d’ailleurs

Juin-août 1999

Marion Chénetier: Entrée dans la danse de Jean Dieu
(sur un dessin de Valère Novarina),
Adrien Michaux: L’élégie de Fortinbras,
Bernard Cabret: Latex Lucie,
Madeleine Désormeaux: Textes pour la giroflée inverse,
Emmanuel Venet: Monsieur Dièse.

LA SUISSE D’AILLEURS

Adolf Wölfli: Deux chansons
(traduit du suisse allemand par H.-P. Bouché),
Fabio Pusterla: Tu disais que le jour
(traduit de l’italien, par B. de Jurquet),
Yvette Z’Graggen: Un enlèvement en Suisse centrale,
Pierre-Alain Tâche: Impromptus tessinois,
Giorgio Orelli: Spirails
(traduit de l’italien, par J.-Y. Masson),
Markus Hediger: La mémoire des tout-impuissants,
Erika Burkart: Silence, lointain rappel
(traduit de l’allemand par J.-Y. Masson),
Vincent Wackenheim: Rêver à rien,
Jacques Chessex: Douze neiges.

LA REVUE

Alessandro Baricco: Sviatoslav Richter: Guernica au piano
(traduit de l’italien par J.-P. Pisetta),
Sylvie Taussig: La dixième symphonie,
Corinne Bayle: Peter, Paul and Lulu (on the bridge),
Jean-Baptiste Goureau: Rappels XVII,
Françoise Clédat: Analogie(s) du paysage.

Le Nouveau Recueil – n°51 – La Suisse d’ailleurs – juin-août 1999