Champ Vallon

Rechercher
Fermer ce champ de recherche.

Le Nouveau Recueil – n°63 – Que peut la poésie ?

Juin/août 2002

Hélène Sanguinetti Alparegho, Pareil-à-rien
Daniel Guillaume Liens
Christina Mirjol Cris
Livane Pinet Non plus ce paradis
POÉSIE NORDIQUE

Mirka Rekola Je t’appelle d’ici (traduit du finnois
par P. Grouix et M. Bolgar)
Michael Strunge Un tour jusqu’à la mort (traduit
du danois par P. Grouix)
Tarjei Vesaas Plus haut souffle la tempête (traduit du
néo-norvégien par P. Grouix)
Tor Jonsson Tu es plus proche quand tu es loin
(traduit du néo-norvégien par P. Grouix)
Bengt Erasmie Lumières du jour (traduit du suédois
par D. Jauzion-Graverolles)
Edith Södergran Mes châteaux fabuleux (traduit du suédois
– Finlande – par D. Jauzion-Graverolles

TTRIBUNE LITTÉRAIRE

Jean-Benoît Puech Blanchot m’a dit

QUE PEUT LA POÉSIE?
(Textes rassemblés par Jean-Michel Maulpoix)

Jean Ristat Seize rebonds en hommage à Francis Ponge
Bernard Noël Que peut la poésie
Christian Prigent La poésie peut être (peut-être)
Christian Fumeron Se jeter
Emmanuel Tibloux Puissance/appel (de la poésie)
Benoît Conort Travail de ruine lente pour tant «le fruit tardif»
Michel Deguy La leçon de logique ou
de la logique à la poétique

LA REVUE
Jacques Lassalle Contre-Champ (IV)
Marc Kober Aniki mon frère
Florent Danne Proust ou l’entomologiste amoureux
Corinne Bayle Victor Hugo, poète graphique

Jean Roudaut Entretien avec Corinne Bayle

NOTES DE LECTURES

Le Nouveau Recueil – n°63 – Que peut la poésie ? – juin/août 2002